-
1 au sommet de la gloire
au sommet de la gloirena vrcholu slávy -
2 au sommet de la gloire
арт.общ. на вершине славыФранцузско-русский универсальный словарь > au sommet de la gloire
-
3 sommet
sommet [sɔmε]masculine nouna. [de tour, arbre, toit, pente, hiérarchie] top ; [de montagne] summit ; [de vague] crest ; [de crâne] crown ; [d'angle, figure, parabole] vertexb. ( = montagne) summitc. ( = réunion) summit* * *sɔmmɛnom masculin1) Géographie ( de montagne indéfinie) peak; ( de montagne définie) summit; ( montagne pointue) peak2) (d'arbre, de bâtiment, tour, mur, crâne, colline) top; ( de vague) crest; ( de courbe) peak; (de hiérarchie, d'organisation) top; ( de carrière) summit3) ( summum) (de gloire, réussite, bêtise) heightatteindre un sommet or des sommets — [prix, ventes] to peak
4) ( rencontre) summit* * *sɔmɛ nm1) [immeuble, colline, mur] top, [montagne] summit, top, [vague] crest2) fig (= apogée) [perfection, gloire, art] height3) (= conférence) summit, summit conference4) MATHÉMATIQUE, [angle] vertex* * *sommet nm1 Géog ( de montagne indéfinie) peak; ( de montagne définie) summit; ( montagne pointue) peak; les sommets sont enneigés toute l'année the peaks are covered with snow all year; le plus haut sommet de France/des Alpes the highest peak in France/in the Alps; atteindre le sommet (du mont Blanc) to reach the summit (of Mont Blanc);2 (d'arbre, de bâtiment, tour, mur, crâne, colline) top; ( de vague) crest; ( de courbe) peak; (de hiérarchie, organisation) top; ( de carrière) summit;3 ( summum) (de gloire, réussite, bêtise) height; c'est un sommet de mauvais goût it's the height of bad taste; atteindre les sommets de la perfection to attain the heights of perfection; atteindre un sommet or des sommets [prix, ventes] to peak; un des sommets de la littérature suédoise (écrivain, texte) one of the greats of Swedish literature;4 ( rencontre) summit; sommet franco-allemand Franco-German summit; conférence au sommet summit meeting; se réunir au sommet to meet at the summit; le sommet européen de Bruxelles the European summit in Brussels;[sɔmɛ] nom masculin2. [partie supérieure - d'un arbre, d'une colline] crown ; [ - d'une montagne] top, summit ; [ - d'une vague] crest ; [ - de la tête] crown, vertex (terme spécialisé)leurs émissions n'atteignent pas des sommets (figuré) their programmes don't aim very high ou aren't exactly intellectually ambitious4. MATHÉMATIQUES [d'un angle, d'une hyperbole] vertex -
4 gloire
gloire [glwaʀ]feminine nouna. ( = renommée) fame ; [de vedette] stardomb. ( = mérite) (faire qch) pour la gloire (to do sth) for the glory of it• s'attribuer toute la gloire de qch to give o.s. all the credit for sthc. ( = louange) praise• poème à la gloire de qn/qch poem in praise of sb/sth• célébrer or chanter la gloire de qn/qch to sing the praises of sb/sth* * *glwaʀ1) ( renom) glory, fame2) ( hommage)rendre gloire à quelqu'un/au courage de quelqu'un — to pay tribute to somebody/to somebody's courage
3) ( sujet de fierté)4) ( personne) celebrity; ( dans le monde du spectacle) star5) ( splendeur) glory* * *ɡlwaʀ nf1) (= grand renom acquis par des actes remarquables) gloryse couvrir de gloire — to cover o.s. with glory
au sommet de sa gloire (poète, auteur) — at the height of his fame
l'amour, la gloire, l'argent — love, fame, money
2) (= personne) celebrity* * *gloire nf1 ( renom) glory, fame; la gloire militaire military glory; la gloire littéraire literary fame; la gloire et la fortune fame and fortune; se couvrir de gloire to cover oneself with glory; chercher la gloire to seek fame; c'est ce qui a fait leur gloire that's what made them famous; avoir or connaître son heure de gloire to have one's hour of glory;2 ( mérite) credit; s'attribuer la gloire de qch to take the credit for sth; faire qch pour la gloire to do sth (just) for the sake of it;3 ( hommage) glory, praise; gloire à Dieu! glory be to God, praise the Lord!; monument à la gloire de qn monument to the glory of sb; rendre gloire à qn/au courage de qn to pay tribute to sb/to sb's courage, to praise sb/sb's courage;4 ( sujet de fierté) tirer gloire de qch/de faire qch to pride oneself on sth/on doing sth;5 ( personne) celebrity; ( dans le monde du spectacle) star; les gloires locales hum the local worthies○;6 ( splendeur) glory; la gloire de la Grèce the glory of Greece; dans toute leur gloire in all their glory;[glwar] nom féminin1. [renom] fameau faîte ou sommet de sa gloire at the height ou pinnacle of his famene t'attends pas à être payé, on fait ça pour la gloire don't expect payment, we're doing it for love3. [éloge] praiseécrit à la gloire de... written in praise of...gloire à Dieu praise be to ou glory to God4. [personne] celebrity[ciel décoré] glory -
5 sommet
n m* * *n m -
6 gloire
-
7 gloire
f1. сла́ва;plein de gloire — ове́янный <уве́нчанный> сла́вой; sans gloire — бессла́вно; se couvrir de gloire — покрыва́ть/ покры́ть себя́ сла́вой, прославля́ться/ просла́виться; il est rentré couvert de gloire — он верну́лся уже́ просла́вленным; être au sommet de la gloire — быть на верши́не <в зени́те, в расцве́те> сла́вы; c'est là son seul titre de gloire — то́лько э́тим он и просла́вился; cette découverte a fait sa gloire ∑ — он просла́вился благодаря́ э́тому откры́тиюles lauriers de la gloire — ла́вры сла́вы;
║ (hommage):poème à la gloire des héros — поэ́ма ∫ во сла́ву (, прославля́ющая) геро́ев; rendre gloire à qn. — воздава́ть/возда́ть честь (+ D); gloire aux héros! — сла́ва геро́ям!; gloire à Dieu! — сла́ва Бо́гу!; pour la plus grande gloire de Dieu — к вя́щей сла́ве бо́жией; во сла́ву Всевы́шнегоchanter la gloire de qn. — сла́вить ipf., прославля́ть ipf. кого́-л.;
2. (mérite) заслу́га;la gloire de cette découverte ne lui appartient pas — заслу́га э́того откры́тия принадлежи́т не ему́
║ (orgueil):travailler pour la gloire — рабо́тать <труди́ться> ipf. ∫ ра́ди сла́вы <не ра́ди де́нег>se faire gloire de qch. — хва́статься/по= чем-л.;
║ ce tableau est la gloire de notre musée — э́та карти́на — го́рдость на́шего музе́яPasteur est une des gloires de la France — Пасте́р ∫ принадлежи́т к числу́ люде́й, просла́вивших Фра́нцию <го́рдость Фра́нции>
4. (art) сия́ние;un Christ en gloire — Христо́с во сла́ве; Спас в си́лах (icône seult.); — рай (anges dans le ciel)
║ орео́л, нимб -
8 gloire
f. (lat. gloria) 1. слава, знаменитост, чест; être avide de gloire жаден съм за слава; être au sommet de la gloire на върха на славата съм; 2. възхвала, хвала; faire la gloire de qqn. възхвалявам някого; poème а la gloire de qqn. поема във възхвала на някого; 3. сияние, ореол; 4. прочут човек, известна личност; 5. картина на небето с ангели и светци; 6. сноп от разделящи се лъчи от триъгълник, представляващ светата Троица. Ќ travailler pour la gloire ирон. работя на вятъра, за нищо; heure de gloire звезден час; ce n'est pas la gloire това е лошо; rendre gloire а une divinité отдавам почести на божество; la ville de gloire райските селения. Ќ Ant. déshonneur, infamie, honte, ignominie, flétrissure, humiliation, obscurité, opprobre, turpitude. -
9 sommet
le sommet d'un arbre — верши́на <верху́шка> де́рева; le sommet d'une tour — верх <верши́на> ба́шни; le sommet du toit — верх кры́ши; le sommet de la tête — маку́шка [головы́]; le sommet d'un angle (d'un triangle) — верши́на угла́ (треуго́льника); les principaux sommets du Caucase — гла́сные верши́ны Кавка́за; de la base au sommet — сни́зу до́верху; il était au sommet de la gloire fig. — он был на верши́не сла́вы; ● au sommet — на вы́сшем у́ровне, в верха́х; conférence au sommet — совеща́ние на вы́сшем у́ровне <в верха́х>le sommet de la montagne — верши́на го́ры;
-
10 sommet
mde la base au sommet — снизу доверху2) перен. вершина, предел3) полит.(conférence au) sommet — совещание, встреча на высшем уровне, саммит -
11 sommet
sɔmɛm1) GEO Gipfel m, Höhe f, Spitze f2) MATH Scheitelpunkt m3) POL Gipfel msommetsommet [sɔmε]1 d'une montagne Gipfel masculin; d'une tour, hiérarchie Spitze féminin; d'une pente, vague Kamm masculin; d'un arbre Wipfel masculin; d'un crâne Scheitel masculin; Beispiel: sommet d'un toit Dachfirst masculin; Beispiel: sur les sommets in den Bergen; Beispiel: au sommet d'une tour; (sans mouvement) [oben] auf einem Turm; (avec mouvement) auf einen Turm [hinauf]2 (apogée) Höhepunkt masculin; Beispiel: être au sommet de la gloire am Gipfel des Ruhmes angelangt sein3 \^politique Gipfel[treffen neutre] masculin; Beispiel: sommet européen europäisches Gipfeltreffen; Beispiel: au sommet accord, négociation auf höchster Ebene -
12 sommet
nm.1. tepa, yuqori, ust, uch, cho‘qqi; monter au sommet de la tour Eiffel Effel minorasining uchiga chiqmoq; l'air pur des sommets cho‘qqilarning sof havosi2. eng yuqorisi, tepasi, uchi, cho‘qqisi; être au sommet de la gloire shuhrat cho‘qqisida bo‘lmoq; conférence au sommet oliy darajadagi anjuman3. oliy darajadagi uchrashuv, davlat rahbarlarining uchrashuvi4. géom. burchak uchi. -
13 sommet
n m1 endroit tepe, doruk [do'ɾuk] -
14 gloire
-
15 sommità
sommità s.f. 1. ( vetta) sommet m., cime: la sommità di un monte le sommet d'une montagne; la sommità di un albero la cime d'un arbre. 2. ( fig) sommet m., apogée, pinacle m., comble m.: la sommità della gloria le sommet de la gloire; essere alla sommità della gloria être au sommet de sa gloire. -
16 apice
apice s.m. 1. sommet, faîte, cime f. 2. ( fig) sommet, apogée, faîte: essere all'apice della gloria être au sommet de la gloire. 3. (Anat,Bot,Astr,Fon) apex. 4. (Ling,Fon) ( apostrofo) apostrophe f. -
17 heyday
-
18 Höhepunkt
'høːəpuŋktm1) point culminant mauf dem Höhepunkt seines Ruhms sein — être au zénith de sa gloire/avoir atteint le sommet de la gloire
2) ( fig) comble mHöhepunktH75a4e003ö/75a4e003hepunkt1 (wichtigstes Ereignis) eines Festes grand moment Maskulin; (sensationelle Darbietung) clou Maskulin2 (Gipfel) einer Auseinandersetzung, Krise, Krankheit paroxysme Maskulin; der Karriere, Macht apogée Maskulin; Beispiel: die Stimmung war auf dem Höhepunkt l'ambiance était à son paroxysme3 (Orgasmus) orgasme Maskulin; Beispiel: jemanden zum Höhepunkt bringen faire jouir quelqu'un; Beispiel: zum Höhepunkt kommen jouir -
19 fastigio
fastigio s.m. 1. ( Arch) faîte. 2. ( fig) ( culmine) faîte, sommet: giungere ai fastigi della gloria atteindre le sommet de la gloire. -
20 hoogtepunt
♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
sommet — [ sɔmɛ ] n. m. • sumet v. 1112; de l a. fr. som, lat. summum → summum ♦ Partie la plus élevée, extrême. 1 ♦ Point ou partie qui se trouve en haut; endroit le plus élevé d une chose verticale. ⇒ faîte, haut. Sommet d un toit, d un arbre. Monter au … Encyclopédie Universelle
gloire — [ glwar ] n. f. • 1080; glorie v. 1050; lat. gloria I ♦ 1 ♦ Grande renommée répandue dans un très vaste public, et tenant à des mérites, des actions ou des œuvres jugés remarquables. ⇒ célébrité, éclat, honneur, illustration, 2. lustre, renom,… … Encyclopédie Universelle
sommet — SOMMET. s. m. Le haut, la partie la plus eslevée. Il ne se dit que de certaines choses, comme d une montagne, d un rocher, d une tour, de la teste &c. Sur le sommet d une montagne. au sommet d un rocher. le sommet de la teste. Les Poëtes… … Dictionnaire de l'Académie française
Gloire (météorologie) — Gloire (phénomène optique) Pour les articles homonymes, voir Gloire. Gloire produite par la vapeur d une source thermale … Wikipédia en Français
Gloire de Dieu — Gloire Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gloire peut désigner : Le synonyme du mot renommée Un phénomène optique et météorologique : Gloire (météorologie) La Gloire, un cuirassé… … Wikipédia en Français
Gloire future — Gloire Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gloire peut désigner : Le synonyme du mot renommée Un phénomène optique et météorologique : Gloire (météorologie) La Gloire, un cuirassé… … Wikipédia en Français
Gloire (phénomène optique) — Pour les articles homonymes, voir Gloire. Gloire produite par la vapeur d une source thermale Une gloire est un phénomène optique entourant … Wikipédia en Français
SOMMET — s. m. Le haut, la partie la plus élevée de certaines choses, comme d une montagne, d un rocher, d une tour, de la tête, etc. Sur le sommet d une montagne. Au sommet d un rocher. Les sommets du Caucase, des Alpes, des Pyrénées. Le sommet de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOMMET — n. m. Point le plus élevé d’une montagne, d’un rocher, d’une tour, d’un arbre, de la tête, etc. Sur le sommet d’une montagne. Au sommet d’un rocher. Les sommets des Alpes, des Pyrénées. Le sommet de la tête. Poétiquement, Le double sommet, Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Gloire — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gloire peut désigner : Le synonyme du mot renommée Un phénomène optique et météorologique : Gloire (météorologie) La Gloire, premier cuirassé… … Wikipédia en Français
Gloire de la Résurrection — Résurrection (christianisme) Pour les articles homonymes, voir Résurrection (homonymie). Le mot résurrection vient du latin via le moyen français (resurrectiun, première moitié du XIIe siècle), formé sur le supin resurrectum de resurgere,… … Wikipédia en Français